Reseña – Graven with Diamonds
Fuente: En busca de Thomas Wyatt.
15 del 9 de 2011
Durante mucho, mucho tiempo, nadie supo por qué a Thomas Wyatt se le consideraba un gran poeta en su época. Tan sólo ahora empezamos a verlo.
“Graven with diamonds” es una excelente introducción a la obra de Thomas Wyatt. Nicola Shulman pasa por alto los puntos débiles de Wyatt y se centra en sus fortalezas: una poderosísima personalidad poética, la intensa experiencia que transmite al lector y, sobre todo, el uso de la poesía como arma para cambiar el mundo. Escrito de forma amena y accesible, el estudio de los poemas se aleja de la crítica tradicional; lo más importante para Shulman no es qué o cómo escribía Wyatt, sino por qué.
Ese es el objetivo básico de este libro: buscar el motivo oculto detrás de cada poema, de cada verso, relacionando así la obra de Wyatt con su situación personal y el convulso momento político que le tocó vivir. Buen ejemplo de ello es el poema “Blame not my lute” (No culpes a mi laúd). Shulman recupera una teoría según la cual Wyatt utiliza el laúd como una alegoría de la libertad de pensamiento: al romperse sus cuerdas sabemos que el poeta ha sido silenciado, obligado a callar (tal vez por una amante, quizá por el Rey).
Blame not my Lute!
My Lute and strings may not deny
But as I strike they must obey;
Break not them then so wrongfully,
But wreak thyself some other way;
And though the songs which I indite
Do quit thy change with rightful spite,
Blame not my Lute!
Para analizar la obra de Wyatt, Shulman describe detalladamente la vida en la Corte de los primeros monarcas Tudor (Enrique VII y Enrique VIII), un tiempo de inmensos cambios, considerado nefasto para el canon de la poesía inglesa. La guerra civil y la inestabilidad política provocaron que no hubiese ningún gran poeta inglés durante más de 150 años, de Chaucer a Shakespeare. Y entre ambos, se sitúa Thomas Wyatt; un hábil traductor que utilizaba las palabras de otros autores para expresar lo que quería decir, con calculadas variaciones que cambiaban por completo el sentido de los versos originales.
Considerado un poeta mediocre por la mayor parte de los críticos, la fama de Thomas Wyatt se debe a que fue precursor del soneto en lengua inglesa. Pero Shulman argumenta que no sólo fue un maestro de la sutileza y de la síntesis (en un tiempo en donde la “moda” imponía un lenguaje recargado) sino que además modernizó la poesía amorosa, “sacándola” de la Edad Media. Su introspección amorosa lo relaciona con otro gran poeta inglés: John Keats.
Aunque al lector de hoy en día pueda sorprenderle, los poemas de Wyatt tenían vida propia. No fueron compuestos para publicarse, sino para ser susurrados al oído, o para ser intercambiados de forma secreta entre un selecto círculo de no más de 100 personas. Uno de los manuscritos en los que se conservan los poemas de Wyatt es el Ms. Devonshire, documento escrito por miembros de ese “club privado” para el que los chismes de la Corte y los poemas de amor eran moneda común, y que la autora denomina el “Facebook de la época Tudor”.
And graven with diamonds in letters plain,
There is written her fair neck round about;
“Noli me tangere; for Cæsar’s I am,
And wild for to hold, though I seem tame”Ya que grabado con diamantes en letras claras
Lleva escrito, alrededor de su hermoso cuello,
“No me toques”, pues del César (Rey) soy,
Y difícil de domar, aunque parezca mansa.
El título del libro hace referencia a un célebre poema de Wyatt dedicado a Ana Bolena. Como no podía ser de otra forma, Shulman aborda el tema de la supuesta relación entre ambos, dejando a un lado las distintas versiones de los biógrafos y ajustándose a la información que proporcionan los poemas de Wyatt. Finalmente, los últimos capítulos del libro se centran en los peligros que el poeta sorteó durante su etapa como embajador en España, cuando sus compatriotas lo acusaban de papista y los españoles querían quemarlo por hereje. En futuras entradas del blog resumiré el apasionante retrato de los años de Wyatt en la Corte Imperial.
En definitiva, “Graven with Diamonds” es un manual perfecto para adentrarse en la obra de Thomas Wyatt y para conocer los entresijos de una época fascinante, que cambiaría Europa para siempre. Aunque el libro no está disponible en español (de momento), al menos los poemas de Wyatt aparecen transcritos en inglés moderno, facilitando la lectura a aquellos que no estén familiarizados con el inglés del siglo XVI.
SHULMAN, NICOLA. “Graven with Diamonds. The Many Lives of Thomas Wyatt: Courtier, Poet, Assassin, Spy“. Short Books, 2011.



